漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
樛木:夫婦仲のむつまじさを歌う(詩経国風:周南) |
南有樛木 南に樛木(きゅうぼく)有り 葛塁累之 葛塁(かつるい)之に累(かさ)なる 樂只君子 樂しきかな君子 福履綏之 福履之に綏んず 南有樛木 南に樛木有り 葛塁荒之 葛塁 之を荒(おほ)ふ 樂只君子 樂しきかな君子 福履將之 福履之を將(たす)く 南有樛木 南に樛木有り 葛塁繞之 葛塁 之を繞(めぐ)る 樂只君子 樂しきかな君子 福履成之 福履之を成す 南に枝の曲がった木があり、葛のツルが巻きついている、君子の楽しいことはこの葛のように、細君が頼りにしてくれるからだ 南に枝の曲がった木があり、葛のツルが覆っている、君子の楽しいことはこの葛のように、細君が助けてくれるからだ 南に枝の曲がった木があり、葛のツルが這い回っている、君子の楽しいことはこの葛のように、細君が一緒にいてくれるからだ これは樛木とそれに寄り添う葛のように、夫婦の仲がむつましいさまを歌ったものであろう、同じ意味の句を繰り返すことによって、感情の素朴さを強調している、 福履についてはさまざまな解釈があり、毛詩は福も履も同じ意味だというようなことをいっているが、文意からして配偶者をさすと見るのが妥当だろう |
前へ|HOME|詩経国風|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |