漢詩と中国文化
HOMEブログ本館東京を描く水彩画陶淵明英文学仏文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS


明月何ぞ皎皎たる(古詩十九首其十九)



  明月何皎皎  明月 何ぞ皎皎たる
  照我羅床幃  我が羅の床幃を照らす
  憂愁不能寐  憂愁 寐ぬる能はず
  攬衣起徘徊  衣を攬りて起ちて徘徊す
  客行雖雲樂  客行 樂しと雲ふと雖も
  不如早旋歸  早く旋歸するに如かじ
  出戸獨彷徨  戸を出でて獨り彷徨し
  愁思當告誰  愁思 當に誰にか告ぐべき
  引領還入房  領を引いて還って房に入れば
  涙下沾裳衣  涙下りて裳衣を沾す

名月が明るく光り渡り、わたしの閨の薄絹の垂れ幕を照らしています、わたしは憂愁にとらわれて眠ることができず、ころもを引きかけて起き上がり、あたりを徘徊するのです

あなたにとって旅は楽しいのでしょうか、でも早くわたしのもとに帰ってきてください、

戸の外に出てひとりさまよい歩けば、悲しい思いが湧いてきて誰にいうこともできません、項を差し伸べてあなたの方を望みやり、閨に戻ると、涙がとどめなく流れて、寝巻きを濡らすのです


名月の明るい夜に、遠く離れた夫を思って眠ることができず、悶々と悲しい思いに沈む妻の心を歌ったものである、






前へHOME古詩十九首




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである