漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
明月何ぞ皎皎たる(古詩十九首其十九) |
明月何皎皎 明月 何ぞ皎皎たる 照我羅床幃 我が羅の床幃を照らす 憂愁不能寐 憂愁 寐ぬる能はず 攬衣起徘徊 衣を攬りて起ちて徘徊す 客行雖雲樂 客行 樂しと雲ふと雖も 不如早旋歸 早く旋歸するに如かじ 出戸獨彷徨 戸を出でて獨り彷徨し 愁思當告誰 愁思 當に誰にか告ぐべき 引領還入房 領を引いて還って房に入れば 涙下沾裳衣 涙下りて裳衣を沾す 名月が明るく光り渡り、わたしの閨の薄絹の垂れ幕を照らしています、わたしは憂愁にとらわれて眠ることができず、ころもを引きかけて起き上がり、あたりを徘徊するのです あなたにとって旅は楽しいのでしょうか、でも早くわたしのもとに帰ってきてください、 戸の外に出てひとりさまよい歩けば、悲しい思いが湧いてきて誰にいうこともできません、項を差し伸べてあなたの方を望みやり、閨に戻ると、涙がとどめなく流れて、寝巻きを濡らすのです 名月の明るい夜に、遠く離れた夫を思って眠ることができず、悶々と悲しい思いに沈む妻の心を歌ったものである、 |
前へ|HOME|古詩十九首 |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |