漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
孟冬寒氣至る(古詩十九首其十七) |
孟冬寒氣至 孟冬 寒氣至り 北風何慘栗 北風 何ぞ慘栗たる 愁多知夜長 愁ひ多くして夜の長きを知り 仰觀衆星列 仰いで衆星の列なるを觀る 三五明月滿 三五 明月滿ち 四五蟾兔缺 四五 蟾兔缺く 客從遠方來 客 遠方より來り 遺我一書札 我に一書札を遺る 上言長相思 上には長く相思ふと言ひ 下言久離別 下には久しく離別すと言ふ 置書懷袖中 書を懷袖の中に置き 三歳字不滅 三歳なるも字滅せず 一心抱區區 一心に區區を抱き 懼君不識察 君の識察せざらんことを懼る 初冬を迎えて寒気が厳しくなり、北風が身にしみる時節になりました、一人身の憂いをかこって夜が長いのに苦しみ、空を仰ぎ見ては星々が仲よく並んでいるのを見ています、十五夜には満月となり、二十日には月が欠けます お客が遠くからおいでになり、あなたからの手紙を届けてくださいました、上のほうにはずっとわたしを思っていると書いてあり、下のほうには久しい離別になったと書いてありました その手紙を肌身離さず持っています、もう三年になりますが字はまだ消えていません、こまごまとした物思いにふけるわたしですが、そんなわたしの心をあなたが思いやってくれることを祈ります 夫と別れて暮らす妻が、夫から手紙を受け取った感慨を歌ったものである、 蟾兔はヒキガエルと兎、ともに月に住むとされる、區區はこまごまとした事柄 |
前へ|HOME|古詩十九首|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |