漢詩と中国文化
HOMEブログ本館東京を描く水彩画陶淵明英文学仏文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS

君子于役:夫を思う(詩経国風:王風)



君子于役  君子役に于(ゆ)く
不知其期  其の期を知らず
曷至哉   曷(いつ)か至らんや

鶏棲於塒  鶏 塒(ねぐら)に棲む
日之夕矣  日の夕べ
羊牛下來  羊牛下り來り
君子于役  君子役に于く
如之何勿思 之を如何ぞ 思ふこと勿らんや

君子于役  君子役に于く
不日不月  日ならず月ならず
曷其有遭  曷か其れ遭(あ)ふこと有らん

鶏棲于桀  鶏 桀(とや)に棲む
日之夕矣  日の夕べ
羊牛下括  羊牛下り括(いた)り
君子于役  君子役に于く
苟無飢渇  苟(しばら)く飢渇すること無からん

わたしの夫は行役に駆り出され、いつ帰ってくるとも知れません、いつになったら帰ってこられるのでしょう

鶏がねぐらに住み、日も暮れれば、羊や牛もねぐらへと下りてきます、でも夫は戦場にあってここにはいない、どうしたら思わずにいられましょうか

わたしの夫は行役に駆り出され、いつ帰ってくるとも知れません、いつになったら再び会えることでしょう

鶏が鳥屋に住み、日も暮れれば、羊や牛も小屋のほうへと下りてきます、でも夫は遠方にあってここにはいない、でもくよくよしすぎてやつれないように気をつけましょう






前へHOME詩経国風次へ







作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである