漢詩と中国文化
HOMEブログ本館東京を描く水彩画陶淵明英文学仏文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS


明月皎として夜光る:色あせる友情(古詩十九首其七)



  明月皎夜光  明月 皎として夜光り
  促織鳴東壁  促織 東壁に鳴く
  玉衡指孟冬  玉衡 孟冬を指し
  衆星何歴歴  衆星 何ぞ歴歴たる
  白露沾野草  白露 野草を沾し
  時節忽複易  時節 忽ち複た易はる
  秋蝉鳴樹間  秋蝉 樹間に鳴き
  玄鳥逝安適  玄鳥逝りて安くにか適く
  昔我同門友  昔 我が同門の友
  高舉振六翅  高舉して六翅を振るふ
  不念攜手好  手を攜へし好しみを念はず
  棄我如遺跡  我を棄つること遺跡の如し
  南箕北有鬥  南には箕 北には斗あり
  牽牛不負軛  牽牛 軛を負はず
  良無磐石固  良に磐石の固きこと無くんば
  虚名複何益  虚名 複た何の益かあらん

名月が皎々として光り、こおろぎが東の壁の下で鳴いている、北斗七星の柄にあたる玉衡の星は初冬の方角をさし、多くの星々が連なっている

露が野草を濡らし、時節は秋へと変わった、秋セミが樹間に鳴き、燕はいづこかへ飛び去ってしまった

私の昔の同門の友は、いまは出世して羽振りが良い、ところがともに手を携えて学んだ昔のことを忘れ、私を遺跡のように見捨てて顧みようとしない

南には箕の星があり、北には北斗七星があるがどれも名ばかりだ、牽牛星もその名を裏切り軛を負おうとしない、磐石のように友情が固くなければ、友といっても虚名にすぎない


季節の移ることに寄せて友情があせていく恨みを述べた歌である。北斗や牽牛などがその名に相応しくないように、内実の伴わない友は虚名に過ぎずと歌う。






前へHOME古詩十九首次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2007-2008
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである