漢詩と中国文化
HOMEブログ本館東京を描く水彩画陶淵明英文学仏文学西洋哲学 | 万葉集プロフィールBSS

可惜:杜甫を読む



杜甫の七言律詩「惜しむべし」(壺齋散人)

  花飛有底急  花の飛ぶこと底(なん)の急か有る
  老去願春遲  老い去っては春の遲きことを願ふ
  可惜歡娯地  惜しむべし歡娯の地
  都非少壯時  都て少壯の時に非ず
  ェ心應是酒  心を寛うするは應に是れ酒なるべし
  遣興莫過詩  興を遣るは詩に過ぐるは莫し
  此意陶潛解  此の意陶潛解す
  吾生後汝期  吾が生汝が期に後れり

花の散るのは何と早いことよ、年を取った身には春がゆっくりと過ぎて欲しい、ただ惜しむらくは歓娯の地に遊ぼうにも、もう若くはないことだ

心をくつろがせるものは酒が第一、憂さ晴らしをするには詩に勝るものはない、陶淵明にはこのことがよく分っていた、同じ時代に生きることが出来なくて残念だ


陶淵明の生き方にあこがれた詩人は多い、杜甫もまたその一人だ、酒を愛し詩を作ることを通じて、陶淵明の達した境地に自分もあやかりたい、そんな風に思っていた。

この詩はそんな杜甫の気持ちが素直に現れた一篇だ。陶淵明と同じ時代にめぐり合えなかったことを悔やむところに、それがよく現れている。






前へHOME杜甫次へ




 


作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009-2011
このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである