漢詩と中国文化 |
HOME|ブログ本館|東京を描く|水彩画|陶淵明|英文学|仏文学|西洋哲学 | 万葉集|プロフィール|BSS |
可惜:杜甫を読む |
杜甫の七言律詩「惜しむべし」(壺齋散人) 花飛有底急 花の飛ぶこと底(なん)の急か有る 老去願春遲 老い去っては春の遲きことを願ふ 可惜歡娯地 惜しむべし歡娯の地 都非少壯時 都て少壯の時に非ず ェ心應是酒 心を寛うするは應に是れ酒なるべし 遣興莫過詩 興を遣るは詩に過ぐるは莫し 此意陶潛解 此の意陶潛解す 吾生後汝期 吾が生汝が期に後れり 花の散るのは何と早いことよ、年を取った身には春がゆっくりと過ぎて欲しい、ただ惜しむらくは歓娯の地に遊ぼうにも、もう若くはないことだ 心をくつろがせるものは酒が第一、憂さ晴らしをするには詩に勝るものはない、陶淵明にはこのことがよく分っていた、同じ時代に生きることが出来なくて残念だ 陶淵明の生き方にあこがれた詩人は多い、杜甫もまたその一人だ、酒を愛し詩を作ることを通じて、陶淵明の達した境地に自分もあやかりたい、そんな風に思っていた。 この詩はそんな杜甫の気持ちが素直に現れた一篇だ。陶淵明と同じ時代にめぐり合えなかったことを悔やむところに、それがよく現れている。 |
前へ|HOME|杜甫|次へ |
作者:壺齋散人(引地博信) All Rights Reserved (C) 2009-2011 このサイトは、作者のブログ「壺齋閑話」の一部を編集したものである |